Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Turkiskt - Aşk aşıkı şir eder, Aslanı zencir eder, Katı taşı...

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnskt

Bólkur Orð - Samfelag / Fólk / Politikkur

Heiti
Aşk aşıkı şir eder, Aslanı zencir eder, Katı taşı...
tekstur at umseta
Framborið av asilturk
Uppruna mál: Turkiskt

Aşk aşıkı şair eder, Aslanı zencir eder, Katı taşı mum eder.
Viðmerking um umsetingina
Yunus Emre'ye ait bir söz.
10 Juni 2013 17:56





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

12 Juni 2013 15:24

lilian canale
Tal av boðum: 14972
All references about the original quote shows: "Aşk aşıkı şir eder, Aslanı zencir eder, Katı taşı mum eder"

Does that change the meaning?

CC: FIGEN KIRCI Lein

12 Juni 2013 16:26

FIGEN KIRCI
Tal av boðum: 2543
that's a kind of an old saying, lilian (written by Yunus Emre, a wellknown turkish mystic folc poet) and does not change the meaning.

if you need the modern version, as well, here it goes: 'Aşk aşığı şair eder, Aslanı zincir eder, Katı taşı mum eder.'