Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Turkų - AÅŸk aşıkı ÅŸir eder, Aslanı zencir eder, Katı taşı...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Žodis - Visuomenė / Žmonės / Politika

Pavadinimas
Aşk aşıkı şir eder, Aslanı zencir eder, Katı taşı...
Tekstas vertimui
Pateikta asilturk
Originalo kalba: Turkų

Aşk aşıkı şair eder, Aslanı zencir eder, Katı taşı mum eder.
Pastabos apie vertimą
Yunus Emre'ye ait bir söz.
10 birželis 2013 17:56





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

12 birželis 2013 15:24

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
All references about the original quote shows: "Aşk aşıkı şir eder, Aslanı zencir eder, Katı taşı mum eder"

Does that change the meaning?

CC: FIGEN KIRCI Lein

12 birželis 2013 16:26

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
that's a kind of an old saying, lilian (written by Yunus Emre, a wellknown turkish mystic folc poet) and does not change the meaning.

if you need the modern version, as well, here it goes: 'Aşk aşığı şair eder, Aslanı zincir eder, Katı taşı mum eder.'