Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - ترکی - AÅŸk aşıkı ÅŸir eder, Aslanı zencir eder, Katı taşı...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه کلمه - جامعه / مردم / سیاست

عنوان
Aşk aşıkı şir eder, Aslanı zencir eder, Katı taşı...
متن قابل ترجمه
asilturk پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Aşk aşıkı şair eder, Aslanı zencir eder, Katı taşı mum eder.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Yunus Emre'ye ait bir söz.
10 ژوئن 2013 17:56





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

12 ژوئن 2013 15:24

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
All references about the original quote shows: "Aşk aşıkı şir eder, Aslanı zencir eder, Katı taşı mum eder"

Does that change the meaning?

CC: FIGEN KIRCI Lein

12 ژوئن 2013 16:26

FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
that's a kind of an old saying, lilian (written by Yunus Emre, a wellknown turkish mystic folc poet) and does not change the meaning.

if you need the modern version, as well, here it goes: 'Aşk aşığı şair eder, Aslanı zincir eder, Katı taşı mum eder.'