Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Румънски-Английски - Visul unui copil român : "Când ma fac mare, vreau...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Заглавие
Visul unui copil român : "Când ma fac mare, vreau...
Текст
Предоставено от
iepurica
Език, от който се превежда: Румънски
Visul unui copil român : "Când mă fac mare, vreau să mă fac...ţigan!"
Заглавие
The dream of a Romanian child
Превод
Английски
Преведено от
iepurica
Желан език: Английски
The dream of a Romanian child: "When I grow up, I want to be a ... gypsy!"
За последен път се одобри от
kafetzou
- 8 Октомври 2007 22:09
Последно мнение
Автор
Мнение
2 Октомври 2007 06:55
Tantine
Общо мнения: 2747
Hi Iepurica
The "will" is superfluous in the English translation, I'll take it out
Then I'll ask for a poll.
Bises
Tantine
8 Октомври 2007 17:53
iepurica
Общо мнения: 2102
What's wrong about this translation, Tantine?