Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Румунська-Англійська - Visul unui copil român : "Când ma fac mare, vreau...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
Visul unui copil român : "Când ma fac mare, vreau...
Текст
Публікацію зроблено
iepurica
Мова оригіналу: Румунська
Visul unui copil român : "Când mă fac mare, vreau să mă fac...ţigan!"
Заголовок
The dream of a Romanian child
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
iepurica
Мова, якою перекладати: Англійська
The dream of a Romanian child: "When I grow up, I want to be a ... gypsy!"
Затверджено
kafetzou
- 8 Жовтня 2007 22:09
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
2 Жовтня 2007 06:55
Tantine
Кількість повідомлень: 2747
Hi Iepurica
The "will" is superfluous in the English translation, I'll take it out
Then I'll ask for a poll.
Bises
Tantine
8 Жовтня 2007 17:53
iepurica
Кількість повідомлень: 2102
What's wrong about this translation, Tantine?