Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Rumensk-Engelsk - Visul unui copil român : "Când ma fac mare, vreau...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning
Tittel
Visul unui copil român : "Când ma fac mare, vreau...
Tekst
Skrevet av
iepurica
Kildespråk: Rumensk
Visul unui copil român : "Când mă fac mare, vreau să mă fac...ţigan!"
Tittel
The dream of a Romanian child
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
iepurica
Språket det skal oversettes til: Engelsk
The dream of a Romanian child: "When I grow up, I want to be a ... gypsy!"
Senest vurdert og redigert av
kafetzou
- 8 Oktober 2007 22:09
Siste Innlegg
Av
Innlegg
2 Oktober 2007 06:55
Tantine
Antall Innlegg: 2747
Hi Iepurica
The "will" is superfluous in the English translation, I'll take it out
Then I'll ask for a poll.
Bises
Tantine
8 Oktober 2007 17:53
iepurica
Antall Innlegg: 2102
What's wrong about this translation, Tantine?