Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Sweeds-Spaans - Sjömannen ber inte om medvind, han lär sig segla.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Sentence
Title
Sjömannen ber inte om medvind, han lär sig segla.
Text
Submitted by
JKe
Source language: Sweeds
Sjömannen ber inte om medvind, han lär sig segla.
Remarks about the translation
ett citat av Gustaf Lindeborg som ska bli en text till en tatuering.
Title
Spanska
Translation
Spaans
Translated by
Alicia08
Target language: Spaans
El marinero no pide buen viento, aprende a navegar.
Remarks about the translation
Alternativ översättning: El marinero no ruega por viento favorable, aprende a navegar.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
pirulito
- 17 Januarie 2008 13:51
Last messages
Author
Message
14 Januarie 2008 17:10
sismo
Number of messages: 74
Maybe it could be said in a shorter way also in spanish??? Considering it is for a tattoo...
15 Januarie 2008 17:15
lilian canale
Number of messages: 14972
...sino
aprender
a alzar....
16 Januarie 2008 13:03
pirulito
Number of messages: 1180
El marinero no ruega por viento favorable, aprende a navegar.