Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Spaans-Duits - suiza

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SpaansDuits

Title
suiza
Text
Submitted by moacir
Source language: Spaans

Estimada: nos ha encantado tu ultima visita y esperamos se vuelva a reiterar lo mas pronto posible. Espero que te hayan gustado los zorros que viste correr por el campo.

Hasta pronto,Moacir.

Title
Schweiz
Translation
Duits

Translated by Rodrigues
Target language: Duits

Liebe: Wir freuten uns sehr über Deinen letzten Besuch und wir hoffen, dass wir das so bald wie möglich wiederholen können. Ich hoffe, dass dir die Füchse gefielen, die du über die Felder rennen sahst.

Bis bald, Moacir.
Remarks about the translation
edited. 27/01/2008
Laaste geakkrediteerde redigering deur iamfromaustria - 28 Januarie 2008 14:08





Last messages

Author
Message

23 Januarie 2008 18:13

Lila F.
Number of messages: 159
Estimada x Liebe oder Sehr geehrte

24 Januarie 2008 21:49

kaipyjoe
Number of messages: 3
"Wir haben uns über dein Besuch sehr gefreut und hoffen, dass wir dies bald wiederholen können. Ich hoffe, dass die Füchse, die über die Feldern rannten, dir gefallen haben. Bis bald, Moacir"

26 Januarie 2008 22:52

kafetzou
Number of messages: 7963
Es kann nicht "Ihren" sein - es muss "Deinen" sein.

Und im letzten Satz, sollte es so sein: " ... die du über die Felder rennen sahst."

An sonsten sieht es sehr gut aus.