Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Latyn-Spaans - et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: LatynEngelsSpaansItaliaans

Category Free writing - Exploration / Adventure

Title
et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et...
Text
Submitted by amandaramos225
Source language: Latyn

et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et illum matri suae

Title
Y el que había muerto resucitó y empezó a hablar...
Translation
Spaans

Translated by evulitsa
Target language: Spaans

Y el que había muerto se sentó y empezó a hablar y se lo dió a su madre.
Remarks about the translation
Frase completa: Et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et dedit illum matri suae.
Laaste geakkrediteerde redigering deur pirulito - 30 Januarie 2008 16:55





Last messages

Author
Message

30 Januarie 2008 13:30

pirulito
Number of messages: 1180
Eva, la frase (de Lucas 7,15) está incompleta:

Et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et dedit illum matri suae.

Además, el verbo resido tal vez no tendría que traducirse sin más por resucitar (mejor sería "se sentó", "se incorporó" o algo así).




CC: evulitsa