Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Sweeds-Engels - För ungefär etthundrafemtio år sedan ansåg de...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SweedsEngels

Category Literature - Daily life

Title
För ungefär etthundrafemtio år sedan ansåg de...
Text
Submitted by Hallon
Source language: Sweeds

För ungefär etthundrafemtio år sedan ansåg de flesta att fabrikrök betydde framårskridande och arbete åt alla. man visste att arbetslöshet medförde fattidom och svält.
Remarks about the translation
Brittisk

Title
About one hundred and fifty years ago
Translation
Engels

Translated by lilian canale
Target language: Engels

About one hundred and fifty years ago most people considered the smoke of the factories as progress and work for all. One knew that unemployment resulted in poverty and starvation.
Laaste geakkrediteerde redigering deur dramati - 9 February 2008 19:33





Last messages

Author
Message

9 February 2008 16:22

pias
Number of messages: 8113
Hi Lilly!
Swedish "man" here is indefinite person. (One)

9 February 2008 16:24

lilian canale
Number of messages: 14972
That's right.

I'll edit that, thanks.


9 February 2008 17:54

Alma963
Number of messages: 13
There's one word missing in the first sentence:
"etthundrafemtio år sedan" should be like "one hundred and fifty years ago"