Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Spaans-Sweeds - ditas

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SpaansSweeds

Category Colloquial - Liefde / Vriendskap

Title
ditas
Text
Submitted by sicilyelin
Source language: Spaans

yo bien si que me acuerdo mucho de ti, no te despediste de mi, eh? cuidate un besito guapo
Remarks about the translation
yo bien si que me acuerdo mucho de ti, no te despediste de mi, eh? cuidate un besito guapo elin

Title
Visst, jag kommer ihåg dig väldigt väl
Translation
Sweeds

Translated by hencom999
Target language: Sweeds

Visst, jag kommer ihåg dig väldigt väl, tog du inte avsked av mig, eh?

Ta hand om dig, en liten puss snygging
Laaste geakkrediteerde redigering deur pias - 17 February 2008 14:57





Last messages

Author
Message

13 February 2008 08:14

pias
Number of messages: 8113
Hej hencomm,
nu ska jag börja med att vara tjatig ...snälla, skriv en rubrik som hänger ihop med texten.

Funderar på dina ordval, skulle man kunna formulera texten så här istället:

"Visst, jag kommer ihåg dig väldigt väl, tog du inte avsked av mig, eh?
Ta hand om dig, en liten puss snygging"

??

14 February 2008 07:36

hencom999
Number of messages: 53
Hej!

HÃ¥ller med dig!
//henrik

14 February 2008 10:35

pias
Number of messages: 8113
Ok Henrik, då redigerar jag nu och lägger sedan ut den för omröstning.

Före redigering:
Visst, jag kommer jag ihåg dig väldigt mycket, tog du inte avsked av mig, eh?

Ta hand om dig, en lite puss snygging

14 February 2008 10:52

hencom999
Number of messages: 53
OK!

=)