Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turks-Romeens - nasılsınız.bugün hava çok güzel.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurksRomeensEngels

Category Sentence

Title
nasılsınız.bugün hava çok güzel.
Text
Submitted by okyanussue
Source language: Turks

nasılsınız? bugün hava çok güzel.

Title
Cum staţi? Azi timpul este foarte frumos.
Translation
Romeens

Translated by raykogueorguiev
Target language: Romeens

Ce faceţi? Azi timpul este foarte frumos.
Laaste geakkrediteerde redigering deur iepurica - 6 March 2008 22:20





Last messages

Author
Message

29 February 2008 10:44

iepurica
Number of messages: 2102
Hi smy, could you be so kind and help me, again, with a bridge here? Thank you very much.

CC: smy

29 February 2008 12:36

mygunes
Number of messages: 221
Raspund eu Ä°epurica.
Da, este corect, cu toate ca ın loc de Cum staţi? mergea parca mai bine Ce faceţi?(How are you)

29 February 2008 12:21

smy
Number of messages: 2481
Hi!

bridge
-------------
how are you? (formal "you") the weather is so nice today.

CC: iepurica

29 February 2008 13:31

raykogueorguiev
Number of messages: 244
Giusto!... correct! "Ce faceţi" si usa di più in Romania. Grazie Mygunes

6 March 2008 22:20

iepurica
Number of messages: 2102
Multumesc, mygunes. Thanks smy.