Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Sweeds-Engels - Du sa att vi skulle vara vänner för alltid, men...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Sentence
Title
Du sa att vi skulle vara vänner för alltid, men...
Text
Submitted by
meeeeli
Source language: Sweeds
Du sa att vi skulle vara vänner för alltid, men vi båda vet att det var en lögn.
Title
You said that we should be friends for ever, but...
Translation
Engels
Translated by
Ellen-Mine
Target language: Engels
You said that we should be friends for ever, but we both know that it was a lie.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
dramati
- 20 February 2008 09:34
Last messages
Author
Message
19 February 2008 13:22
lilian canale
Number of messages: 14972
"...vi skulle vara vänner..."
...we
would
be friends...
19 February 2008 19:23
swe27
Number of messages: 33
You said that we would be friends forever, but we both know that was a lie. - should is "borde" in swedish, incorrect translation