Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Brasiliaanse Portugees-Turks - Eu te amo e serei sempre sua.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Sentence - Liefde / Vriendskap
Title
Eu te amo e serei sempre sua.
Text
Submitted by
lannyc
Source language: Brasiliaanse Portugees
Eu te amo e serei sempre sua.
Title
Seni seviyorum ve sonsuza dek senin olacağım.
Translation
Turks
Translated by
turkishmiss
Target language: Turks
Seni seviyorum ve sonsuza dek senin olacağım.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
smy
- 1 March 2008 09:50
Last messages
Author
Message
28 February 2008 13:40
smy
Number of messages: 2481
it's "sonsuza dek senin olacağım" tr.miss
28 February 2008 13:42
turkishmiss
Number of messages: 2132
thank you
1 March 2008 02:21
aqui_br
Number of messages: 123
sonsuza dek ifadesini goremedim....
1 March 2008 02:32
turkishmiss
Number of messages: 2132
Aqui_br
How do you translate "sempre"
1 March 2008 02:40
casper tavernello
Number of messages: 5057
I love you and will always be yours.
1 March 2008 09:49
smy
Number of messages: 2481
The translation is correct Aqui_br
Thanks to Caspertavernello's bridge
CC:
aqui_br
casper tavernello