Translation - Turks-Frans - makenin cannet olsun canomCurrent status Translation
This text is available in the following languages:
| makenin cannet olsun canom | | Source language: Turks
mekanın cennet olsun canım
| Remarks about the translation | orijinal hali olan "makenin cannet olsun canom"dan düzeltildi, edited from the original: "makenin cannet olsun canom" (smy) |
|
| que ta place soit au paradis ma chérie | TranslationFrans Translated by melek17 | Target language: Frans
que ta place soit au paradis ma chérie |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur Botica - 12 March 2008 21:11
Last messages | | | | | 12 March 2008 19:19 | | kfetoNumber of messages: 953 | 'une paradis' olmali degilmi?
shouldn't it be 'une paradis' | | | 13 March 2008 08:31 | | | Ben le,un paradis diye biliyorum.teşekkürler |
|
|