Translation - Duits-Sweeds - das wirst du noch,aber spurst du es noch nicht...Current status Translation
This text is available in the following languages:  
Category Poetry  This translation request is "Meaning only". | das wirst du noch,aber spurst du es noch nicht... | | Source language: Duits
das wirst du noch,aber spurst du es noch nicht meine liebe zu dir ist unendlich |
|
| det kommer du nog, men känner du inte redan ... | TranslationSweeds Translated by StenA | Target language: Sweeds
det kommer du nog [att göra], men känner du inte redan att min kärlek till dig är oändlig | Remarks about the translation | meningen är ett utdrag ur en längre text och svår att säkert översätta. Man skulle kunna tänka sig "det blir du nog till slut, ..." "det kommer du nog, men känner du ännu inte att min kärlek till dig är oändlig. |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur pias - 17 March 2008 21:24
|