Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Grieks-Sweeds - Marioui mu ti kameis?exexases mas..?

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: GrieksSweeds

Category Letter / Email

This translation request is "Meaning only".
Title
Marioui mu ti kameis?exexases mas..?
Text
Submitted by WOLF.NUMBER ONE
Source language: Grieks

Marioui mu ti kameis?exexases mas..?

Title
Marioui hur mår du? har du glömt oss..?
Translation
Sweeds

Translated by Jiannis
Target language: Sweeds

Marioui hur mår du? har du glömt oss..?
Remarks about the translation
Notes from the Greek expert: "In greek there's no such name as Marioui.Maybe he wants to say Mariw or Marilou"
Laaste geakkrediteerde redigering deur pias - 16 April 2008 14:00





Last messages

Author
Message

15 April 2008 21:34

pias
Number of messages: 8113
Hi Mideia
Could you pleease confirm if the meaning is: "Marioui how are you? have you forgotten us..?"

CC: Mideia

15 April 2008 21:48

Jiannis
Number of messages: 11
Hej Pia, du litar verkligen inte på folk (möjligen Midia)

15 April 2008 21:54

pias
Number of messages: 8113
Hej Jiannis!
Det är bara det att då jag inte förstår Grekiska så måste jag ta reda på/ få bekräftat om din översättning är rätt för att kunna godkänna den. Visst kan vi köra en omröstning, men att fråga den Grekiska experten är också ett alternativ.

Förlåt om det verkar som om jag misstror dig, det gör jag inte.

16 April 2008 12:05

Mideia
Number of messages: 949
Firstly,the original text has mistakes in the second sentence.But,it must imply that:My Marioui how are you? have you forgotten us..?
In greek there's no such name as Marioui.Maybe he wants to say Mariw or Marilou

16 April 2008 13:56

pias
Number of messages: 8113
Ah, thanks a lot Mideia.

Så din översättning är helt ok Jiannis, trots felaktigheterna i källtexten. Bara att godkänna den nu.