Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Sweeds-Engels - pappa du vet att jag älskar dig mest av allt...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SweedsEngelsSerwiesBulgaarsSpaansPortugeesFransTurksDeensItaliaans

Category Chat - Liefde / Vriendskap

This translation request is "Meaning only".
Title
pappa du vet att jag älskar dig mest av allt...
Text
Submitted by ida-a
Source language: Sweeds

pappa du vet att jag älskar dig mest av allt

Title
Dad, you know I love you more than anything.
Translation
Engels

Translated by lilian canale
Target language: Engels

Dad, you know I love you more than anything.
Remarks about the translation
Alternative: "Dad, you know I love you above all".
Laaste geakkrediteerde redigering deur lilian canale - 9 May 2008 14:52





Last messages

Author
Message

9 May 2008 00:13

hej123
Number of messages: 1
dad, you know that I love you more than anything

9 May 2008 00:31

gamine
Number of messages: 4611
HELLO hej123. You should know that "the that" in the English translation isn't necessary, it's even make the sentence "heavier" and moreover if you wanted to add something it should had been "whom" whic h you use for a person .