Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Romeens-Engels - Vreau sa iti spun ca imi este foarte dor de tine....

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RomeensEngels

Category Essay - Arts / Creation / Imagination

Title
Vreau sa iti spun ca imi este foarte dor de tine....
Text
Submitted by Bianca Criss
Source language: Romeens

Vreau sa iti spun ca imi este foarte dor de tine. Vreau sa iti recomand aceasta carte deoarece tema aleasa este pe placul meu.
Remarks about the translation
dialectul limbii sa fie britanic

Title
I want to let you know that I miss your very much...
Translation
Engels

Translated by MÃ¥ddie
Target language: Engels

I want to let you know that I miss you very much. I want to recommend this book to you because I am fond of the theme chosen.
Remarks about the translation
I want to tell you I miss you very much. I want to suggest this book to you because I like the chosen theme.
Laaste geakkrediteerde redigering deur lilian canale - 12 May 2008 16:27





Last messages

Author
Message

12 May 2008 08:07

azitrad
Number of messages: 970
I miss you very much

12 May 2008 11:54

MÃ¥ddie
Number of messages: 1285

12 May 2008 14:56

lecocouk
Number of messages: 98
I want to let you know that I ... (without the second YOU after know)
- and maybe "I want to recommend you this book"

12 May 2008 16:32

MÃ¥ddie
Number of messages: 1285

Hello Lecocouk,

You mean like:

...want to let you know that I miss very much...?

Mhh, I don't know, she misses someone and I believe it's incomplete, if I put it like that.

Madeleine

12 May 2008 17:21

lilian canale
Number of messages: 14972
Hi Madeleine,

I have edited it correctly, don't worry. No more editions please. It's OK now.

12 May 2008 17:35

MÃ¥ddie
Number of messages: 1285


Thank you, Lilian!