Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turks-Engels - hayatima bir son vermek istersen kalbimden...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurksEngels

Category Sentence - Liefde / Vriendskap

This translation request is "Meaning only".
Title
hayatima bir son vermek istersen kalbimden...
Text
Submitted by chickalina
Source language: Turks

hayatima bir son vermek istersen kalbimden vurmayi istersen kursuna gerek yok sozlerin varya

Title
If you want to put an end to my life
Translation
Engels

Translated by serba
Target language: Engels

If you want to put an end to my life, if you want to shoot me in the heart you don’t need a bullet. You have your words for that.
Laaste geakkrediteerde redigering deur lilian canale - 29 May 2008 17:37





Last messages

Author
Message

29 May 2008 02:26

lilian canale
Number of messages: 14972
Hi Serba, I've made a few adjustments before setting the poll. Please, tell me if the changes convey the original, OK?

before edits:

if you want to end my life ,if you want to shoot me in the heart you don’t need a bullet . You have your words for it