Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Spaans-Grieks - ?Quien la ostia eres?

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SpaansGrieks

This translation request is "Meaning only".
Title
?Quien la ostia eres?
Text
Submitted by queenevi
Source language: Spaans

?Quien la ostia eres?

Title
Ποιος στο διάβολο είσαι?
Translation
Grieks

Translated by evulitsa
Target language: Grieks

Ποιος στο διάβολο είσαι?
Laaste geakkrediteerde redigering deur Mideia - 3 June 2008 17:50





Last messages

Author
Message

3 June 2008 13:29

Mideia
Number of messages: 949
Lilian , evulitsa translated that way: Who the hell are you?

Evulitsa, it's an expression???

CC: evulitsa lilian canale

3 June 2008 14:02

lilian canale
Number of messages: 14972
Hi Mideia, Hi Evulitsa,

Yes, it's a kind of expression used exclusively in Spain and in this case it's spelled "ostia" without the "h" (but of course derived from that "hostia" we were refering to.)

It's used to show surprise.
I think Evulitsa's translation is perfect.

3 June 2008 17:50

Mideia
Number of messages: 949
I'm shocked! Anyway, gracias Lilian!!

CC: lilian canale

3 June 2008 20:46

evulitsa
Number of messages: 87
Well, everything clear as far as I see! Lilian's explanation is perfect.
Best,
Eva