Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turks-Italiaans - çok tşkr ederim beni dost arkadaş

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurksItaliaansSpaansEngels

Category Letter / Email

Title
çok tşkr ederim beni dost arkadaş
Text
Submitted by ramerame
Source language: Turks

çok tşkr ederim beni dost arkadaş olarak kabul ettiğin için çok mutluyum harıkasın seni çok sevdım ömur boyu senınle dost arkadaş sırdaş can yoldaşı olmak istıyorum seni çok sevdım cebim ########## ########## ########## xxx@yyy.zz beklerım

Title
grazie tanto che ...
Translation
Italiaans

Translated by delvin
Target language: Italiaans

grazie tanto per avermi accettato come tuo amico,sono molto felice. sei meraviglioso, ti ho amato tanto. Voglio averti per sempre come un amico, un confidente e un compagno. Ti voglio bene. Il mio numero di telefono è ########## ########## ########## xxx@yyy.zz. chiamami.
Laaste geakkrediteerde redigering deur ali84 - 25 July 2008 17:17





Last messages

Author
Message

21 June 2008 19:18

raykogueorguiev
Number of messages: 244
"...mi hai accettato come tuo amico,sono molto.."

3 July 2008 21:30

lenab
Number of messages: 1084
Preferisco "meraviglioso" in vece di "grande". Cosa ne pensi?

4 July 2008 20:46

delvin
Number of messages: 103
si, lenab, hai ragione é meglio dire "meraviglioso". grazie.