Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Nederlands-Turks - van harte gefeliciteerd met de geboorte van...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Kids and teens
This translation request is "Meaning only".
Title
van harte gefeliciteerd met de geboorte van...
Text
Submitted by
will zoomer
Source language: Nederlands
van harte gefeliciteerd met de geboorte van jullie dochter ceylin .
liefs will
Title
harte
Translation
Turks
Translated by
kfeto
Target language: Turks
Kızınız Ceylin'in doğumunu tüm kalbimle tebrik ederim.
Sevgilerle,
Will
Laaste geakkrediteerde redigering deur
FIGEN KIRCI
- 2 September 2008 23:12
Last messages
Author
Message
2 September 2008 17:51
FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
merhaba kfeto
çevirin doğru, ama dikkatimi çeken şey '...dochter ceylin.' yazılmış olması.
bunu 'Kızınız Ceylin'in doğumunu...' şeklinde çevirmek daha doğru olmaz mı? ya da belki de yanılıyorum, sadece sormak istedim
selamlar.
2 September 2008 23:05
kfeto
Number of messages: 953
merhaba Figen
haklisin, sadece anlam oldugu icin pek onem vermedin
2 September 2008 23:11
FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
onayladım!