Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Nederlands-Grieks - je bent en blijft mijn schatje ok al word het te...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: NederlandsGrieks

Category Liefde / Vriendskap

This translation request is "Meaning only".
Title
je bent en blijft mijn schatje ok al word het te...
Text
Submitted by sammy872
Source language: Nederlands

je bent en blijft mijn schatje ok al word het te veel voor je
Remarks about the translation
ik hou van die jongen maar hij weet nog niet van daar dat ik het zo doe ;)

Title
Eίσαι και θα παραμείνεις η αγάπη...
Translation
Grieks

Translated by Mideia
Target language: Grieks

Eίσαι και θα παραμείνεις η αγάπη μου, ακόμη κι αν αυτό θα είναι πολύ για σένα.
Remarks about the translation
Bridge by Martijn:You are and remain my love/dear/sweety even if it becomes too much for you
Laaste geakkrediteerde redigering deur Mideia - 26 July 2008 10:05