Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turks-Serwies - içim sızlıyor doğru ama sana git demekten başka...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurksEngelsSerwiesItaliaans

Category Expression - Liefde / Vriendskap

This translation request is "Meaning only".
Title
içim sızlıyor doğru ama sana git demekten başka...
Text
Submitted by shakeitup!
Source language: Turks

içim sızlıyor doğru ama sana git demekten başka yol mu var...

Title
Tacno je da mi srce place ali zar postoji drugi
Translation
Serwies

Translated by fikomix
Target language: Serwies

Tačno je da mi srce plače, ali zar postoji drugi način osim da ti kažem "odlazi"...
Laaste geakkrediteerde redigering deur Roller-Coaster - 11 August 2008 18:52





Last messages

Author
Message

10 August 2008 00:06

Roller-Coaster
Number of messages: 930
Fikomix, baci pogled ovde.

Pozdrav!

10 August 2008 00:55

Roller-Coaster
Number of messages: 930
Još jedna stvar. Molim te da ne prevodiš doslovno na srpski jezik jer nije u tome poenta. Ne sumnjam u tvoje znanje srpskog, šta više svaka čast, ali razmisli o kontekstu.

Poz!

CC: fikomix