Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Romeens-Frans - păcat că nu eşti aici. nu ştii ce pierzi!!!

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RomeensFransEngels

Category Sentence

Title
păcat că nu eşti aici. nu ştii ce pierzi!!!
Text
Submitted by jimmyjames7
Source language: Romeens

păcat că nu eşti aici.
nu ÅŸtii ce pierzi!!!

Title
C’est dommage que tu ne sois pas ...
Translation
Frans

Translated by azitrad
Target language: Frans

C’est dommage que tu ne sois pas ici.
Tu ne sais pas ce que tu perds!!!
Laaste geakkrediteerde redigering deur Francky5591 - 16 August 2008 11:45





Last messages

Author
Message

15 August 2008 20:35

Burduf
Number of messages: 238
Tu ne sais pas "ce" que tu perds!!!

Et le titre comporte l'erreur:
Tu ne sais pas (ce) que tu per(d)s!!!

16 August 2008 11:16

pias
Number of messages: 8113
Burduf,
please post in English when you call for admin.

16 August 2008 11:42

pias
Number of messages: 8113
I'll call for Francky to help you Burduf.

CC: Francky5591

16 August 2008 11:48

Francky5591
Number of messages: 12396
Done! (probably my fault, reading too fast before validating)
Thanks Pia, et merci Burduf pour cette notification!

16 August 2008 15:22

azitrad
Number of messages: 970
Thank you all! Still working on my French...