Cucumis - Free online translation service
. .



17Translation - Deens-Turks - Dit barn klarer sig rigtigt godt i skolen

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: DeensTurks

Category Letter / Email - Kids and teens

This translation request is "Meaning only".
Title
Dit barn klarer sig rigtigt godt i skolen
Text
Submitted by sgs
Source language: Deens

Dit barn klarer sig rigtigt godt i skolen
Remarks about the translation
til mor

Edit done "klare" --> "klarer" according to gamine's suggest /pias 080828.

Title
Çocuğunuz okulda çok iyi.
Translation
Turks

Translated by Queenbee
Target language: Turks

Çocuğunuz okulda çok iyi.
Laaste geakkrediteerde redigering deur FIGEN KIRCI - 18 September 2008 12:29





Last messages

Author
Message

28 August 2008 13:46

gamine
Number of messages: 4611
One mispelling . Dit barn klareR sig.....

28 August 2008 13:50

pias
Number of messages: 8113
Thanks Lene!

16 September 2008 23:44

FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
queenbee,
'çocuğunuz okulda çok iyi' şeklinde çevirmen yeterli
çünkü 'idare eder' deyince, daha çok 'eh işte, bir şekilde oluyor', yani pek iyi olmayan gibi anlam içeriyor ...