Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portugees-Turks - Adorei conhece-te, és uma pessoa muito especial.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Adorei conhece-te, és uma pessoa muito especial.
Text
Submitted by
Isaura
Source language: Portugees
Adorei conhecer-te, és uma pessoa muito especial.
Title
Seni tanımayı isterim, çok özel bir kişisin.
Translation
Turks
Translated by
turkishmiss
Target language: Turks
Seni tanımayı isterim, çok özel bir kişisin.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
FIGEN KIRCI
- 29 September 2008 10:13
Last messages
Author
Message
24 September 2008 15:36
FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
I need a bridge for 'Seni taniÅŸmayi beÄŸenecektim'.
'seni tanımayı isterdim?' or 'seninle tanışmayı isterim?'
24 September 2008 15:38
turkishmiss
Number of messages: 2132
I would like to know you.
29 September 2008 10:06
FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
seni tanımayı isterim
29 September 2008 10:09
turkishmiss
Number of messages: 2132
edit done thank you