Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Brasiliaanse Portugees-Turks - você está melhor? queria te dizer que estou muito...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Food
Title
você está melhor? queria te dizer que estou muito...
Text
Submitted by
vanecarva
Source language: Brasiliaanse Portugees
você está melhor? queria te dizer que estou muito feliz com você e vou ficar ainda mais se você estiver do meu lado
Title
Daha iyimisin? Sana söylemek isterdim...
Translation
Turks
Translated by
turkishmiss
Target language: Turks
Daha iyimisin? Seninle çok mutlu olduğumu sana söylemek isterim ve daha da mutlu olacağım, eğer sen yanımdaysan.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
FIGEN KIRCI
- 18 October 2008 15:26
Last messages
Author
Message
17 October 2008 00:06
FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
miss, I corrected a bit, but I'm not exactly sure.could you give me a bridge, please!
hugs.
17 October 2008 08:02
turkishmiss
Number of messages: 2132
Are you better? I woul like to tell you that I'm very happy with you and I will be even more if you would be beside me
18 October 2008 15:26
FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
thanks! accepted!
18 October 2008 15:32
turkishmiss
Number of messages: 2132
Thank you Figen