Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turks-Engels - Türkiye çöl olmasın.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurksEngels

Category Daily life - Daily life

Title
Türkiye çöl olmasın.
Text
Submitted by cırcır
Source language: Turks

Türkiye çöl olmasın.

Title
Don't let Turkey be a wasteland
Translation
Engels

Translated by turkishmiss
Target language: Engels

Don't let Turkey be a wasteland
Laaste geakkrediteerde redigering deur Tantine - 14 October 2008 14:39





Last messages

Author
Message

14 October 2008 00:58

Tantine
Number of messages: 2747


Tantine

14 October 2008 07:35

merdogan
Number of messages: 3769
Turkey can not be a wasteland.

14 October 2008 08:39

turkishmiss
Number of messages: 2132
"can't be" shouldn't it be "olamaz"?


CC: merdogan

14 October 2008 09:05

merdogan
Number of messages: 3769
"Turkey and you" together ?
or
Turkey, you.....

14 October 2008 09:08

turkishmiss
Number of messages: 2132
Ok Merdogan but you didn't answer to my question about "can't be"

CC: merdogan

14 October 2008 09:12

Voice_M
Number of messages: 33
plese, pay attantion to: olmasin - that doesn't mean "you are not"?

14 October 2008 09:36

ebrucan
Number of messages: 48
I think the translation should be so: Don't let Turkey be a wasteland

14 October 2008 12:17

serba
Number of messages: 655
I agree with ebrucan

14 October 2008 12:21

serba
Number of messages: 655
do not let Turkey be a wasteland

14 October 2008 12:48

merdogan
Number of messages: 3769
if you ask me it is ; "Turkey has not to be a wasteland."

14 October 2008 13:37

turkishmiss
Number of messages: 2132
I edit according to Serba and ebrucan

14 October 2008 14:37

Tantine
Number of messages: 2747
I validate

Thanks for everyone's help.

Bises
Tantine

14 October 2008 16:11

cırcır
Number of messages: 1
thanks to everybody for their attention