Translation - Engels-Grieks - confused with a girlCurrent status Translation
This text is available in the following languages:  
 This translation request is "Meaning only". | | | Source language: Engels
confused with a girl |
|
| συγκεχυμÎνος με Îνα κοÏίτσι. | | Target language: Grieks
μπεÏδεμÎνος με Îνα κοÏίτσι. |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur sofibu - 13 October 2008 15:56
Last messages | | | | | 12 October 2008 14:29 | | | Το συγκεχυμÎνος δεν μου ταιÏιάζει μ' αυτή τη φÏάση! Κάποια άλλη λÎξη? | | | 12 October 2008 19:20 | | | Αν και συγκεχυμÎνος σημαίνει confused νομίζω πως καλÏτεÏα ταιÏιάζει η λÎξη μπεÏδεμÎνος, η Ï€Ïόταση ειναι απλή, δεν ειναι σε επιστημονικό κείμενο | | | 12 October 2008 19:43 | | | μπεÏδεμÎνος με Îνα κοÏίτσι |
|
|