Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Sweeds-Fins - en ymmärrä näitä kahta lausetts
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Sentence
Title
en ymmärrä näitä kahta lausetts
Text
Submitted by
emmis77
Source language: Sweeds
Nu är jag kanske inte vad du söker men jag gör en chansning. Vad skulle du tycka om att ha en hemlig älskare?
Title
salainen rakastaja
Translation
Fins
Translated by
diecho
Target language: Fins
En ole ehkä sitä, mitä etsit, mutta otan riskin. Mitä pitäisit siitä, että sinulla olisi salainen rakastaja?
Remarks about the translation
fråga chans = kysyä jotakuta seurustelemaan
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Maribel
- 16 November 2008 14:44
Last messages
Author
Message
8 November 2008 19:21
Maribel
Number of messages: 871
"kokeilen mahdollisuuksiani" hmm, eikös tuossa tarkoiteta, että otan riskin tai että olen valmis ottamaan riskin???
8 November 2008 21:05
diecho
Number of messages: 33
Joo ehkä se on parempi