Translation - Litaus-Engels - Viena karta berniukas nuvaziavo atostogauti kur...Current status Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only". | Viena karta berniukas nuvaziavo atostogauti kur... | | Source language: Litaus
Viena karta berniukas nuvaziavo atostogauti kur silta ir gera. |
|
| | TranslationEngels Translated by gridani | Target language: Engels
Once upon a time the boy went on holiday to where it was warm and good. |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur lilian canale - 17 February 2009 21:33
Last messages | | | | | 14 February 2009 08:55 | | | ,,gera" nereiskia kad kalbama apie ora, gal jam tiesiog buvo gera buti, o ne kad oras buvo geras | | | 14 February 2009 18:58 | | | The weather is not mentioned in the original text. So the word "the weather" should be replaced with "it". Also, a definite article for the word "boy" is needed because one can suppose that the boy is known for the author. On the other hand, the word "holiday" must be with an indefinite article. |
|
|