Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turks-Engels - az kaşardan tost çok kaşardan dost olmaz
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Chat
Title
az kaşardan tost çok kaşardan dost olmaz
Text
Submitted by
Lonneke29
Source language: Turks
az kaşardan tost çok kaşardan dost olmaz
Title
As it’s impossible to cook toast without cheese, it’s impossible to have deceitful friends.
Translation
Engels
Translated by
turkishmiss
Target language: Engels
As it’s impossible to cook toast without cheese, it’s impossible to have deceitful friends.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Tantine
- 26 Januarie 2009 01:45
Last messages
Author
Message
23 Januarie 2009 23:06
Tantine
Number of messages: 2747
23 Januarie 2009 23:17
cheesecake
Number of messages: 980
Haha it's really excellent translation, turkishmiss
Just maybe it would be better to say something else instead of "deceitful", because it has a more like vulgar meaning. Do you think there is any alternative?
But it's OK like that, anyway.
24 Januarie 2009 00:48
merdogan
Number of messages: 3769
without cheese....> with little cheese
deceitful...> more hard boiled