Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Grieks-Romeens - Σε σκέφτομαι συνέχεια

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: GrieksRomeens

Category Sentence - Liefde / Vriendskap

Title
Σε σκέφτομαι συνέχεια
Text
Submitted by nikokles
Source language: Grieks

Σε σκέφτομαι συνέχεια...Θέλω να σε ξαναδώ...
Remarks about the translation
Ερωτικό μύνημα

Title
Mă gândesc la tine...
Translation
Romeens

Translated by Tzicu-Sem
Target language: Romeens

Mă gândesc la tine în fiecare clipă... Vreau să te văd din nou...
Remarks about the translation
sau: „vreau să te mai văd”
Laaste geakkrediteerde redigering deur iepurica - 2 February 2009 23:45





Last messages

Author
Message

2 February 2009 19:49

iepurica
Number of messages: 2102
Can you please, help me with a bridge in English? I need it in order to evaluate the Romanian translation. Thank you very much.

CC: reggina irini

2 February 2009 21:29

reggina
Number of messages: 302
I think of you all the time...I want to see you again.

2 February 2009 23:45

iepurica
Number of messages: 2102
Thnk you very much for the help, reggina. Really appreciated it.

3 February 2009 00:08

reggina
Number of messages: 302
Anytime