Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turks-Engels - Åžimdiden iyi okumalar.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurksEngels

Category Fiction / Story

This translation request is "Meaning only".
Title
Åžimdiden iyi okumalar.
Text
Submitted by bluegreen
Source language: Turks

Åžimdiden iyi okumalar.

Title
in advance
Translation
Engels

Translated by merdogan
Target language: Engels

Have a good read in advance!
Remarks about the translation
Edited from "reading" to "read" - Tantine 22/1/9
Laaste geakkrediteerde redigering deur Tantine - 6 February 2009 23:21





Last messages

Author
Message

22 Januarie 2009 22:31

Tantine
Number of messages: 2747
Hi merdogan

I have done a tiny edit and have set a poll.

Bises
Tantine

22 Januarie 2009 23:36

merdogan
Number of messages: 3769
Hi Tantine,
thanks....

24 Januarie 2009 01:23

handyy
Number of messages: 2118
"Have a good read in advance!"

24 Januarie 2009 13:29

merdogan
Number of messages: 3769
thanks handyy, but I don't see a big differance.

24 Januarie 2009 13:54

handyy
Number of messages: 2118
You're welcome merdogan. Let me explain the difference:

"From now on" means beginning at the moment and continuing forever.
"In advance" means "beforehand".

So, if you use "from now on", the meaning becomes "ÅŸu andan itibaren (ve sonsuza kadar) iyi okumalar". Yet, when using "in advance", then the meaning becomes "ÅŸimdiden iyi okumalar".

Hope I could make myself clear.

24 Januarie 2009 17:09

merdogan
Number of messages: 3769
Hi handyy,

I didn't find in any dictionary what you said. Can it be an idiom?

27 Januarie 2009 12:47

mesutcan
Number of messages: 6
from now on "şimdiden" anlamında kullanılmaz

27 Januarie 2009 17:05

florinka
Number of messages: 4
have a good reading şeklinde düzeltilmesi gerektiğini düşünüyorum.

28 Januarie 2009 18:40

blueskyblue
Number of messages: 3
have a good reading from now

30 Januarie 2009 16:06

pretender
Number of messages: 22
Already now, you have a good read.

4 February 2009 09:09

turkishmiss
Number of messages: 2132
I agree with Handyy

4 February 2009 16:39

merdogan
Number of messages: 3769
thanks..