Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Portugees - Eu A. S. aceito a vossa proposta 77845/2009

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: PortugeesSjinees vereenvoudig

Title
Eu A. S. aceito a vossa proposta 77845/2009
Text to be translated
Submitted by bucha311
Source language: Portugees

Eu A. S. aceito a vossa proposta 77845/2009
Remarks about the translation
Male name abbreviated <goncin />.
Laaste geredigeer deur goncin - 2 February 2009 16:09





Last messages

Author
Message

3 April 2009 00:01

cacue23
Number of messages: 312
And this one. Does it mean "proposal for marriage" specifically, or...
Thanks.

CC: Sweet Dreams

4 April 2009 12:53

Sweet Dreams
Number of messages: 2202
Hi again

It means "I, A.S., I accept your (2nd person plural) proposition 77845/2009", maybe a work proposition, or a insurance, or something related with a court of law, because there's a number, a "/" and the year.