Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Russies-Turks - dni ne prohodyat vremya

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RussiesTurks

Category Letter / Email - Liefde / Vriendskap

Title
dni ne prohodyat vremya
Text
Submitted by asi cocuk
Source language: Russies

dni ne prohodyat vremya ostanovilos znaü çto ti toje samoe çavstvues no ya na eto vremya zlüsy ono otrivaet tebya ot menya kakbudto ti uyehal na kray sveta...

Remarks about the translation
merhaba, arkadaşlar bu metini sizden ricam türkçeye cevire bilir misiniz. çok mutlu olurum.
şimdiden çok teşekkür ederim.

Correct way this text reads in Russian is :
"Дни не проходят, время остановилось. Знаю, что ты чувствуешь то же самое, но я на это время злюсь, оно отрывает тебя от меня, как будто ты уехал на край света..."

Thanks to Sunnybebek's notification


Title
Günler geçmiyor,zaman durdu
Translation
Turks

Translated by fikomix
Target language: Turks

Günler geçmiyor,zaman durdu. Biliyorum,sen de aynısını hissediyorsun.Fakat, seni benden kopardığı için zamana öfkeliyim, sanki dünyanın ucuna gittin...
Laaste geakkrediteerde redigering deur FIGEN KIRCI - 13 April 2009 23:40





Last messages

Author
Message

11 April 2009 22:15

lilian canale
Number of messages: 14972
This does not seem to be Russian

Is it?

CC: ramarren

11 April 2009 22:55

Sevdalinka
Number of messages: 70
Evet, Rusçadır, ama Türk alfabesiyle yazılı.

13 April 2009 07:47

ramarren
Number of messages: 291
lilian canale

This is transliteration of Russian speech with latin characters.

13 April 2009 08:22

asi cocuk
Number of messages: 5
cok tesekkur ederim arkadaslar..


13 April 2009 15:32

FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
merhaba fiko
'..seni benden kopardigi icin..'
'..dunyaNIN bir ucuna ...'

13 April 2009 15:42

fikomix
Number of messages: 614
Teşekkürler Figen Hanım