Translation - Duits-Turks - Schatz, mein Herz ist dein Herz und bleibt es...Current status Translation
This text is available in the following languages:
Category Letter / Email - Liefde / Vriendskap | Schatz, mein Herz ist dein Herz und bleibt es... | | Source language: Duits
Schatz, mein Herz ist dein Herz und bleibt es auch. ich vermisse dich |
|
| | | Target language: Turks
Sevgilim, kalbim senin kalbin ve öyle de kalacak. Seni özlüyorum. |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur 44hazal44 - 20 April 2009 12:34
Last messages | | | | | 18 April 2009 23:37 | | | o da kalıyor...> ve öylede kalıyor (kalacak) | | | 19 April 2009 14:43 | | | Teşekkür ederim merdogan, zaten o kısımdan emin değildim.. | | | 28 August 2009 12:39 | | SinopNumber of messages: 1 | Schatz, mein Herz ist dein Herz und so wird es auch für immer bleiben.
deseg daha iyi degil mi | | | 28 August 2009 12:41 | | | Merhaba Sinop,
Biz çeviriyi değerlendirdik, kaynak metni değil. |
|
|