Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Spaans - Tu vida
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Title
Tu vida
Text to be translated
Submitted by
Liynaa
Source language: Spaans
Sobre mis hombros posa tu vida,
vida que es parte de la mÃa.
Laaste geredigeer deur
lilian canale
- 4 May 2009 15:44
Last messages
Author
Message
4 May 2009 15:34
gamine
Number of messages: 4611
Missing Spanish diacs?
CC:
lilian canale
4 May 2009 15:35
gamine
Number of messages: 4611
Stand-by.
CC:
lilian canale
4 May 2009 15:49
lilian canale
Number of messages: 14972
Thanks Gamine
Actually the requester sent the message asking for the translation in the request field
I fixed it leaving only what was acceptable for translation
Liynaa,
[1]
NO "TRADUCIMOS" NOMBRES
. Cucumis.org no acepta tranliteraciones de nombres de ninguna clase, excepto, en ocasiones donde los nombres sean de personajes literarios o de personalidades conocidas y estén presentes en un texto cuyo propósito no sea exactamente la traducción de dicho nombre.
4 May 2009 16:01
gamine
Number of messages: 4611
CC:
lilian canale
18 May 2009 19:23
lilian canale
Number of messages: 14972
<Bridge for evaluation>
"On my shoulders lies your life which is part of mine"
CC:
jaq84