Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Engels-Italiaans - Interactive

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EngelsItaliaans

Title
Interactive
Text
Submitted by giginoo
Source language: Engels

Though I'd really like to feel healthier, I don't know the best way to start. (Eliciting further information, giving advice, expressing possibility)


Title
Interattivo
Translation
Italiaans

Translated by luccaro
Target language: Italiaans

Mi piacerebbe molto sentirmi meglio, ma non so quale sia il modo migliore per iniziare. (Fornire una ulteriore informazione, dare un consiglio, esprimere una possibilità)
Remarks about the translation
ho espresso la consequenzialità tra le 2 parti della frase non traducendo "though" (=sebbene, nonostante), ma aggiungendo il "ma". così la frase fila meglio.
Laaste geakkrediteerde redigering deur luccaro - 4 April 2006 13:12