Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Latyn-Engels - “deus mortuus est, ego non sum” or deus est...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: LatynEngelsFins

Category Sentence

Title
“deus mortuus est, ego non sum” or deus est...
Text
Submitted by machina
Source language: Latyn

“deus mortuus est, ego non sum” "deus est mortuus ego sum non"
Remarks about the translation
I found this txt in web but didn't found any translations for it but "deus mortuus est" is god is dead and "ego non sum" is supposedly I am not.

I would like to know which one is writen correctly and what does they exatly mean from word to word and also meaning of them. Thank you!

Title
God is dead
Translation
Engels

Translated by Efylove
Target language: Engels

God is dead, I am not.
Remarks about the translation
The first one is the right one.
Laaste geakkrediteerde redigering deur lilian canale - 11 June 2009 13:13





Last messages

Author
Message

9 June 2009 18:14

chronotribe
Number of messages: 119
"Deus mortuus est" means "God is dead" and "Ego non sum", "I am not" [= I don't exist]; but if we want to translate into Latin "God is dead, I am not", we must write: "Deus mortuus est, ego non [mortuus sum]"! in this case, "Deus mortuus est, ego non sum" is a calque of English syntax...