Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Frans-Deens - en besked fra en veninde

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FransDeens

Category Letter / Email - Recreation / Travel

Title
en besked fra en veninde
Text
Submitted by Jers91
Source language: Frans

J'espère que tu as fait un bon voyage malgré la pluie.
Merci beaucoup pour le maquereau à la tomate ;-)
Bon retour chez toi!
Remarks about the translation
Jeg har været i frankrig, og fik denne besked..
Men er ik så god til fransk, det er en af mine nære veninder der har skrevet den, så ville blive meget glad for hvis i oversatte den

Title
en besked fra en veninde
Translation
Deens

Translated by gamine
Target language: Deens

Jeg håber at du har haft en god tur trods regnen.
Mange tak for makrellen med tomat.
Velkommen hjem.
Remarks about the translation
Eller" god hjemtur"".
Laaste geakkrediteerde redigering deur wkn - 16 June 2009 13:56





Last messages

Author
Message

16 June 2009 13:30

wkn
Number of messages: 332
Tegnsætning:
Jeg håber at du har haft... (uden komma)
Tyrkfjel:
makrellen (med to l'er)

16 June 2009 13:34

gamine
Number of messages: 4611
Rettet, ja tåbelig fejl.

CC: wkn