Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Albanies-Sweeds - qka me ba, po msona si ti kapak
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
qka me ba, po msona si ti kapak
Text
Submitted by
Mafioziina
Source language: Albanies
qka me ba, po msona si ti kapak
Title
Det som du gör, lär jag mig liksom du, sakta.
Translation
Sweeds
Translated by
feliciathompson
Target language: Sweeds
Det som du gör, lär jag mig liksom du, sakta.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
pias
- 4 October 2009 17:46
Last messages
Author
Message
2 October 2009 14:06
pias
Number of messages: 8113
Hello bamberi!
Can you please give me a bridge?
THANKS in advance
CC:
bamberbi
4 October 2009 15:38
pias
Number of messages: 8113
Hello fikomix,
can you provide a bridge?
Thousand Thanks
CC:
fikomix
4 October 2009 16:36
fikomix
Number of messages: 614
"What you are doing,I`m learning like you, slowly."
4 October 2009 17:44
pias
Number of messages: 8113
Thanks fikomix
Hej Felicia
Jag gör några korr. i din översättning och godkänner den sedan. Originalöversättning: "vad ska man göra, jag lär mig lite som dig"
CC:
fikomix