Translation - Engels-Yslands - She, over there, is my ...Current status Translation
Category Daily life - Liefde / Vriendskap | She, over there, is my ... | | Source language: Engels
She, over there, is my ex-girlfriend. | Remarks about the translation | I can't find out how to say this in Spanish nor German. Help! The meaning of girlfriend here is in the sense of a romantic partner and not just a friend who is a girl. |
|
| Hún, þarna, er fyrrverandi kærasta mÃn. | TranslationYslands Translated by pias | Target language: Yslands
Hún, þarna, er fyrrverandi kærasta mÃn. |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur Bamsa - 10 November 2009 08:24
Last messages | | | | | 9 November 2009 13:31 | | | hedder det ikke "kæresta" i femininum? | | | 9 November 2009 13:51 | | piasNumber of messages: 8113 | Hej Fridner
Jag tror att "kærasta" är maskulin. | | | 9 November 2009 20:16 | | BamsaNumber of messages: 1524 | Hi Pia
Your translation is almost right. You just have to correct this:
Hun -> Hún
minn ex-kærustu -> fyrrverandi kærasta mÃn | | | 10 November 2009 09:49 | | piasNumber of messages: 8113 | So many faults and you didn't reject it!
Corrected, thanks Ernst
And you was right Fnidner!!
| | | 10 November 2009 09:49 | | BamsaNumber of messages: 1524 | Accepted! |
|
|