Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Brasiliaanse Portugees-Latyn - Eu só quero é ser feliz
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Sentence
Title
Eu só quero é ser feliz
Text
Submitted by
sylarton
Source language: Brasiliaanse Portugees
Eu só quero é ser feliz
Title
Solum cupio felix esse
Translation
Latyn
Translated by
sgrowl
Target language: Latyn
Solum felix esse volo
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Aneta B.
- 3 Januarie 2010 22:26
Last messages
Author
Message
3 Januarie 2010 00:22
Aneta B.
Number of messages: 4487
Does it mean: "I only long for being happy" or "I only desire to be happy"?
Could you tell me, Lilly, please?
CC:
lilian canale
3 Januarie 2010 13:29
lilian canale
Number of messages: 14972
"I only want to be happy"
3 Januarie 2010 18:47
Aneta B.
Number of messages: 4487
Thanks Lilly!
scrowl, maybe "cupio" is a bit too strong in comparison to the verb "to want" (quero)...
Would you mind changing it into "volo"?
Morover, I'd change the order of the sntence too.
"solum felix esse volo"
3 Januarie 2010 22:22
sgrowl
Number of messages: 29
Aneta, I think your traslation is better.
Thanks for your advices.
3 Januarie 2010 22:29
Aneta B.
Number of messages: 4487
You're welcome, sgrowl. This is my job, so no problem. You seem to be good at Latin. We still need more translators into the language. So, continue, please.
Nice to meet you.