Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Frans-Bosnies - Je t'aimerai toujours, mon ...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SweedsFransRussiesBosniesItaliaansSerwies

Category Poetry

This translation request is "Meaning only".
Title
Je t'aimerai toujours, mon ...
Text
Submitted by Laluna68
Source language: Frans Translated by gamine

Je t'aimerai toujours, mon cœur.

Title
Uvijek ću te voljeti srce moje.
Translation
Bosnies

Translated by maki_sindja
Target language: Bosnies

Uvijek ću te voljeti srce moje.
Laaste geakkrediteerde redigering deur fikomix - 30 December 2009 22:14





Last messages

Author
Message

28 December 2009 19:26

Edyta223
Number of messages: 787
svim srcem - should be srce moje

29 December 2009 00:44

maki_sindja
Number of messages: 1206
U pravu si Edyta. Tek sad vidim kako sam napravila glupu grešku, nikad ne treba žuriti.

Hvala!

Fiko, ajde molim te prepravi prevod umesto mene.

29 December 2009 00:51

maki_sindja
Number of messages: 1206
Ipak sam dobro prevela "tadašnji" tekst, ali je u međuveremenu Francky prepravio francusku verziju u kojoj se potkrala greška.

Fiko, i dalje važi molba iz prethodne poruke.