Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Pools-Sweeds - Przed udzieleniem odpowiedzi należy...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: PoolsEngelsSweeds

Title
Przed udzieleniem odpowiedzi należy...
Text
Submitted by arkteg
Source language: Pools

Przed udzieleniem odpowiedzi należy dokładnie zapoznać się z treścią poszczególnych rubryk wniosku.

Title
Före svar bör man...
Translation
Sweeds

Translated by Edyta223
Target language: Sweeds

Före svar bör man noggrant läsa igenom innehållet för varje punkt i ansökningsblanketten."
Laaste geakkrediteerde redigering deur pias - 10 February 2010 07:23





Last messages

Author
Message

4 Januarie 2010 14:00

pias
Number of messages: 8113
Originalöversättning: "Före svar bör man läsa noga igenom innehåll i varje ansökningspunkt."

Hej Edyta,

vad tror du om att skriva: "Före svar bör man noggrant läsa igenom innehållet för varje ansökningspunkt."

GOD FORTSÄTTNING PÅ DET NYA ÅRET

4 Januarie 2010 17:06

Edyta223
Number of messages: 787
Hej Pias!
Jag har rättat.
Tack och en bra början på det nya året!

9 February 2010 14:27

gamine
Number of messages: 4611
According to the English one "In the application form" is not translated but perhaps it's not important.

9 February 2010 15:09

pias
Number of messages: 8113
Jag håller med Lene, tack!

Edyta -vad tror du om att justera till: "Före svar bör man noggrant läsa igenom innehållet för varje punkt i ansökningsblanketten."

9 February 2010 21:04

Edyta223
Number of messages: 787
Ja, det ser ut bra.