Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portugees-Italiaans - Olá querido! Como está? Espero que esteja tudo...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: PortugeesItaliaans

This translation request is "Meaning only".
Title
Olá querido! Como está? Espero que esteja tudo...
Text
Submitted by Fatinha1
Source language: Portugees

Olá querido!
Como estás?
Espero que esteja tudo bem...
Hoje não me respondeste.
Já sei que tens estado doente
Espero que melhores rápido
um beijo

Title
Ciao caro! Come stai? Spero...
Translation
Italiaans

Translated by 3mend0
Target language: Italiaans

Ciao caro!
Come stai?
Spero che tutto vada bene...
Oggi non mi hai risposto.
Già so che sei stato malato
Spero che tu guarisca presto
un bacio
Laaste geakkrediteerde redigering deur Efylove - 30 Januarie 2010 19:31





Last messages

Author
Message

29 Januarie 2010 12:23

lilian canale
Number of messages: 14972
Spero che tutto va bene

Già so che sei stato malato

29 Januarie 2010 14:01

Freya
Number of messages: 1910
3rd line is incorrect, I agree with Lilian, and also the 5th line needs to be edited. "Mi auguro" I guess it's more formal and this isn't the case because it's a conversation between friends, lovers...

1 February 2010 08:44

3mend0
Number of messages: 49
Yes, my version is probably more formal, I used the subjunctive version (che vada) that is the right version in "good" italian, but today many people doesn't use subjunctive anymore (unfortunately!)