Translation - Engels-Grieks - Turn around every now and then I get a ...Current status Translation
This text is available in the following languages:
Category Song This translation request is "Meaning only". | Turn around every now and then I get a ... | Text Submitted by antu | Source language: Engels
Turn around every now and then I get a little bit lonely and you're never coming round.
| Remarks about the translation | Lyrics by Bonnie Tyler of "Total eclipse of the heart" Edited, before: "turn around every now and then i get a little bit only and you never coming round" <Lilian> |
|
| | TranslationGrieks Translated by angie87 | Target language: Grieks
ΓÏÏνα πίσω, κάθε τόσο νιώθω μόνη κι ÎµÏƒÏ Î´ÎµÎ½ ÎÏχεσαι ποτÎ. |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur User10 - 13 March 2010 14:31
Last messages | | | | | 5 March 2010 11:03 | | | Every now and then has been translated as "in the present and in the past" which is not the meaning of the phrase in English.
the correct translation to "every now an then" is "κάθε τόσο" also, "never coming round" has been translated as "never come", "come round" is "πεÏνάς από εδώ" | | | 10 March 2010 22:54 | | | I believe the phrase "every now and then" instead of "στο παÏόν και στο παÏελθόν" meaning in the present and in the past should be "κάθε τόσο" which means very often,frequently. |
|
|